Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με (Leonard Cohen, μτφρ.: Γ. Πρίμπας)

leonard-cohen-2013-500x250Dance Me To The End Of Love [Leonard Cohen]

 

Dance me to your beauty with a burning violin

Dance me through the panic ’til I’m gathered safely in

Lift me like an olive branch and be my homeward dove

Dance me to the end of love

Dance me to the end of love

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone

Let me feel you moving like they do in Babylon

Show me slowly what I only know the limits of

Dance me to the end of love

Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on

Dance me very tenderly and dance me very long

We’re both of us beneath our love, we’re both of us above

Dance me to the end of love

Dance me to the end of love

 

Dance me to the children who are asking to be born

Dance me through the curtains that our kisses have outworn

Raise a tent of shelter now, though every thread is torn

Dance me to the end of love

 

Dance me to your beauty with a burning violin

Dance me through the panic till I’m gathered safely in

Touch me with your naked hand or touch me with your glove

Dance me to the end of love

Dance me to the end of love

Dance me to the end of love

 

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με (μετάφραση Γιώργος Πρίμπας0

 

Μ’ ένα πυρωμένο βιολί για την ομορφιά σου χόρεψέ με

Μες στον πανικό χόρεψέ με μέχρι σε ασφάλεια μαζευτώ

Σαν ελιάς κλαδί σήκωσέ με και το περιστέρι μου για την πατρίδα γίνε

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

Ω! την ομορφιά σου να βλέπω άφηνέ με όταν οι μάρτυρες θα ‘χουνε πια χαθεί

Όπως στη Βαβυλώνα, το λίκνισμά σου να νιώθω άφησέ με

Τελετουργικά δείξε μου αυτό που μόλις τα όριά του ήξερα

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

 

Για το γάμο τώρα χόρεψέ με, τώρα χόρεψέ με και παντοτινά

Όσο πιο τρυφερά χόρεψέ με και ως τα πέρατα χόρεψέ με του χρόνου

Απ’ την αγάπη εμείς κάτω είμαστε και μαζί απ’ την αγάπη επάνω

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

 

Για τα παιδιά χόρεψέ με που ζητάνε να γεννηθούν

Πέρα ως πέρα στις κουρτίνες χόρεψέ με ότι τα φιλιά μας έχουνε ξεπεραστεί

Μια σήκωσε καταφυγίου τέντα αν και κάθε νήμα είναι σχισμένο

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

 

Μ’ ένα πυρωμένο βιολί για την ομορφιά σου χόρεψέ με

Μες στον πανικό χόρεψέ με μέχρι σε ασφάλεια μαζευτώ

Με το γυμνό σου άγγιξέ με χέρι ή με το γάντι σου άγγιξέ με (*)

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

Ως το τέλος της αγάπης χόρεψέ με

 

 

(*) πιθανόν εννοεί ότι της ζητάει να του αφήσει να νιώθει την αίσθηση του χεριού της ή και το χέρι της ακόμη και νεκρή να τον αγγίζει