Γερμανοί υπέρ της Ελλάδας

σταθακοπουλος 1_

24grammata.com- πολιτικός λόγος

Δημήτρης Σταθακόπουλος  Δρα Παντείου Πανεπιστημίου Δικηγόρου παρ’Αρείω Πάγω Μουσικολόγου
(Διαβάστε όλη την αρθρογραφία και τις επιστημονικές μελέτες του Δημήτρη Σταθακόπουλου στο 24grammata.com κλικ εδώ)

« Δύο κείμενα σύγχρονων Γερμανών, με τα οποία η Κυβέρνηση που θα προκύψει μετά τις εκλογές της 25ης Ιανουαρίου 2015, πιστεύω πως πρέπει να ξεκινήσει την ουσιαστική διαπραγμάτευση του χρέους. Και τα δύο στηρίζονται στον Johann Christian Friedrich Hölderlin »

Καλώς ή κακώς Γερμανικά δεν γνωρίζω, όμως χάρις στις μεταφράσεις μπορώ να διαβάζω κάποια συγκλονιστικά κείμενα σύγχρονων Γερμανών, που εμπνεόμενοι από τον Johann Christian Friedrich Hölderlin (βλ. εδώ: http://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_H%C3%B6lderlin ), αναφέρονται στην οικονομική κρίση, στην Ευρώπη του σήμερα και την Ελλάδα του μνημονίου και της Τρόϊκα.
Το πρώτο από αυτά τα κείμενα/συνέντευξη , είναι του διακεκριμένου Martin Walser με τίτλο: «Η μεγάλη κρίση. Ευρωπαϊκή συνεργασία: εφικτή όσο ποτέ άλλοτε», όπου με πάθος ο Martin Walser υπερασπίζεται μια Ευρώπη, που δεν παραδίδεται μόνο στα χέρια των οικονομολόγων: «Αν και γνωρίζω ελάχιστα από οικονομικά, θεωρώ πως είναι στο χέρι μας να οικοδομήσουμε μια καλύτερη Ευρώπη. Και αυτό σημαίνει μια Ευρώπη ωραιότερη. Και η Ευρώπη είναι ωραία μόνο με την παρουσία της Ελλάδας.»
Προς αποφυγή επαναλήψεων δείτε εδώ:
http://www.goethe.de/ins/gr/el/lp/kul/dug/gie/11043350.html
Το δεύτερο από τα κείμενα είναι του αρθρογράφου Hanjo Kesting και τιτλοφορείται: «Η Ευρώπη ως πνευματικός τόπος. Η λογοτεχνία και η τέχνη ως βάση κοινής πολιτισμικής κληρονομιάς», βλ.Γερμανικό περιοδικό Neue Gesellschaft Frankfurter Hefte1/2, 2013, σ.79-83.
Αναφέρει λοιπόν στις σελ. 79-83 ο Hanjo Kesting: « Όλοι συνδέουν την Ευρωπαϊκή Ένωση με την Οικονομία, με χρέη και με δάνεια, με προγράμματα διάσωσης, με Τράπεζες, μιλώντας για ‘κρίση’. Ευρώπη όμως σημαίνει πρώτα απ’όλα ένας πνευματικός τόπος, ένας πνευματικός χώρος. Αυτός ο χώρος υπήρχε ήδη, όταν ο Rousseau ταξίδευε στην Αγγλία για να συναντήσει τον David Hume, όταν ο Βαρώνος Grimm έστελνε από το Παρίσι μυστικές επιστολές με το πνεύμα του Διαφωτισμού σε όλη την Ευρώπη, όταν ο Σκωτσέζος Duns Scotus πήγε στο ισπανικό Τολέδο για να μεταφράσει τα έργα του Αριστοτέλη από τα ελληνικά, και μερικές φορές και από τα αραβικά στα λατινικά. Όλες αυτές οι μεταφράσεις ανήκαν στα ‘ιδρυτικά’ γραπτά (κείμενα) του μεγάλου πνευματικού κινήματος που ξεκίνησε από την Ιταλία και εξαπλώθηκε σε ολόκληρη την Ευρώπη με το γαλλικό όνομα Renaissance (Αναγέννηση). Αναγέννηση σημαίνει ‘κάτι που ξαναγεννιέται’ κι εδώ εννοείται η Αναγέννηση της Αρχαιότητας.
Η Αρχαιότητα έδωσε τα σπουδαιότερα ερεθίσματα: από την Αρχαιότητα προέρχονται τα πρότυπα, τα μοντέλα τα σύμβολα της μυθολογίας και τα ιστορικά θέματα. Και όλα αυτά ίσχυαν μέχρι τον 18ο αιώνα, σε τέτοιο μέγεθος που σήμερα κανείς δεν μπορεί να φανταστεί.
Ολόκληρη η κλασική γερμανική λογοτεχνία του 18ου αιώνα έχει αντλήσει, σε απίστευτο βαθμό, τα μοντέλα της από την Αρχαιότητα. Κι αυτό δεν ισχύει μόνο για τη Γερμανία αλλά και για ολόκληρη την Ευρώπη, γιατί είναι κοινός πολιτισμικός τόπος και κανείς δεν μπορεί σήμερα να το αμφισβητήσει.
Χωρίς τον Σωκράτη και τον Πλάτωνα δεν θα υπήρχε ο Καντ και ο Χέγκελ. Χωρίς τον Αισχύλο και τον Σοφοκλή δεν θα υπήρχε σύγχρονο θέατρο, δεν θα υπήρχε ο Σίλλερ, ο Κλάιστ και ο Μπρεχτ. Χωρίς τον Σόλωνα και τον Περικλή δεν θα υπήρχε Δημοκρατία. Οι Έλληνες ήταν αυτοί που θεμελίωσαν το σημερινό σύστημα του Δικαίου, ερεύνησαν συστηματικά τη φύση, ανακάλυψαν αυτό που είπε ο Ηράκλειτος, «τα πάντα ρεί» , ότι η ύλη αποτελείται από το άτομο( Δημόκριτος ) και ότι η γη είναι στρογγυλή (Θαλής ο Μιλήσιος κι έπειτα ο Αναξίμανδρος, ο Πυθαγόρας και ο Παρμενίδης , ο Ηρακλείδης ο Ποντικός και κυρίως ο Αρίσταρχος ο Σάμιος )
Ευρώπη χωρίς Ελλάδα;
Κάποιοι από τους πολιτικούς μας δεν ντρέπονται να «σέρνουν» την Ελλάδα στα Δικαστήρια. Ένας Βαυαρός υπουργός είχε το θράσος να λέει ότι οι ‘Έλληνες πρέπει να τιμωρηθούν προς παραδειγματισμό, λές και έχει ξεχάσει ότι μετά την απελευθέρωση των Ελλήνων από τους οθωμανούς τον 19ο αιώνα, τον ελληνικό θρόνο είχε καταλάβει ένας Βαυαρός ( Οθων ). Τότε έγραφε ο Johann Christian Friedrich Hölderlin (Γιόχαν Κρίστιαν Φρήντριχ Χαίλντερλιν):

«Ω Ελλάδα, με τη μεγαλοφυΐα σου
και την ευλάβεια, πού πήγες;»
Σήμερα μιλούν για την «έξοδο» της Ελλάδας από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Όμως Ελλάδα εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν γίνεται, τη στιγμή που η ευρωπαϊκή ταυτότητα και οι ευρωπαϊκές αξίες οφείλονται στην ιστορία της Ελλάδας. Όλο αυτό θυμίζει τον Υπερίωνα του F.Hölderlin, την πικρία του σ’ αυτό το μυθιστόρημα, στο οποίο ο ήρωας μεταμορφώνεται σε Έλληνα με καταγωγή από την Τήνο, όπου με ελληνική αμφίεση αφηγείται στους Γερμανούς την πονεμένη του ιστορία και την οδύνη του για τη Γερμανία. «Έτσι βρέθηκα με τους Έλληνες», λέει ο Υπερίων. Αναφερόμενος δε για τους Γερμανούς λέει: «Βάρβαροι από παλιά, μέσα από εργατικότητα και από επιστήμη και μέσα από τη θρησκεία έγιναν ακόμα πιο βάρβαροι, βαθιά ανίκανοι για θεϊκά συναισθήματα».
Ο Άγγλος Φιλόσοφος North Whitehead είπε για την ευρωπαϊκή ιστορία της Φιλοσοφίας: «Ο πιο σίγουρος γενικός χαρακτηρισμός της φιλοσοφικής παράδοσης της Ευρώπης είναι ότι αποτελείται από μια σειρά υποσημειώσεων του Πλάτωνα».
Για τον Υπερίωνα προτείνω το έργο: «Friedrich Hölderlin, Ἡ ζωὴ καὶ τὸ ἔργο του» (ἀπὸ τὸ Κεφάλαιο 192 τῆς Ἱστορίας τοῦ Εὐρωπαϊκοῦ Πνεύματος ) του Παν.Κανελλόπουλου και το επίμετρο στο Ὑπερίων ἢ ὁ Ἐρημίτης στὴν Ἑλλάδα, σε μτφρ. Λαυρέντιου Γκεμερέυ, εκδ. Ηριδανός.

Πιστεύω ότι η Κυβέρνηση που θα προκύψει μετά τις εκλογές της 25ης Ιανουαρίου 2015, πρέπει να ξεκινήσει την ουσιαστική διαπραγμάτευση του χρέους με βάσεις της τα παραπάνω κείμενα. ( προφανώς υπάρχουν και άλλα παρόμοια ).